New Books in the Genealogy Services Collection at 395 Wellington—January 2015

Below is a list of our recently acquired genealogy publications. You can consult these publications in the Genealogy and Family History Room located on the 3rd floor at 395 Wellington. The link takes you to the AMICUS record which gives the call number to help you find the book on the shelves.

If you’re just starting out in genealogy, you should check out our Genealogy and Family History pages.

Happy exploring!

Family Histories

De nos ancêtres Houallet en France aux descendants Ouellet-te en Nouvelle-France, de François Houallet et Isabelle Barré, à leur fils René et son rêve américain by Jeannine Ouellet (AMICUS 43057598)

Généalogie ascendante de Maurice Fortier by Lise Lefebvre (AMICUS 42357176)

La descendance de Pierre Gilbert, capitaine de vaisseau: Petite-Rivière-Saint-François à partir de 1756 by Jules Garneau (AMICUS 42913904)

André Marsil dit Lespagnol: l’ancêtre des Marcil et Mercille d’Amérique (1642-1725) by Denis Marsil (AMICUS 42507286)

La famille Miville-Dechêne, Julie: l’arrivée en Nouvelle-France et les pérégrinations à Québec et dans les environs du 17e au 21e siècle by Michel Émond (AMICUS 42421839)

Larocque family by Charles G. Clermont (AMICUS 42544482)

L’histoire de la famille acadienne des Lejeune dit Briard: les sept premières générations et plus by André-Carl Vachon (AMICUS 43023469)

Looking back: a history of the Robert and Hannah (Swinton) Williamson family, 2013-1783 by M. Yvonne Brown (AMICUS 42487533)

The Amos B. Weber family history by Tim Campbell (AMICUS 42624120)

The legacy of Peter Martin by Tim Campbell (AMICUS 43040697)

The Noah B. Martin family history by Tim Campbell (AMICUS 42624089)

The scent of oil: a Nicklos/Perkins family saga by Gary May (AMICUS 39274484)

Ethnic and Local Histories

Atlas généalogique de la France ancestrale: pays des migrants vers la Nouvelle-France by Micheline Perreault (AMICUS 42213484)

Dictionnaire des souches allemandes et scandinaves au Québec by Claude Kaufholtz-Couture and Claude Crégheur (AMICUS 42651679)

Irish presence: the protestant religious history, volume 1: Villages et visages en Lotbinière (includes cemetery transcriptions), research and writing by Sylvie Bernard; translation by Claude Crégheur and Mélanie St-Jean (AMICUS 38820935)

La colonie nantaise de Lac-Mégantic: une implantation française au Québec au XIXe siècle by Marcel Fournier (AMICUS 41526971)

Le pays des filles du Roy… au confluent du Saint-Laurent et de la Richelieu by Louise Biron, Danielle Mailloux and Louise Pelletier (AMICUS 42139559)

Les Filles du roi au XVIIe siècle: orphelines en France, pionnières au Canada by Yves Landry (AMICUS 42011241)

Les sépultures du coteau des Cèdres, 1750-1780 by Jean-Luc Brazeau and Isabelle Aubuchon (AMICUS 43036058)

Patriotes, reformers, rebels & raiders: tracing your ancestors during the troublous times in Upper and Lower Canada, 1820-1851 by Kenneth Cox (AMICUS 42726565)

Pour que rien ne s’efface: Notre-Dame-de-Lourdes, 2014 by Robert Charbonneau, Mario Cyr and Huguette Plourde (AMICUS 43043082)

Répertoire des naissances, des mariages et des décès de la paroisse de Saint-Émilien, Desbiens, 1926-1941 by Société d’histoire du Lac-Saint-Jean (AMICUS 42654710)

The Irish Catholic families of Puslinch Township, Wellington County, Ontario: a genealogy by Marjorie Clark (AMICUS 42756767)

Sharing genealogical data in the electronic age: the GEDCOM application

You have just met relatives who share your passion for family history and you are looking forward to gathering data about your “new” relatives. In order to share the genealogical records you already have, here’s how you can exchange genealogical data, no matter what software your recipient is using
The GEDCOM file format specification was designed to transmit and receive genealogical data such as location and date of birth, marriage and death information in a standard format. Welcome then to the equivalent of an online family reunion!

About GEDCOM

Developed by  Family Search, GEDCOM text files contain information and links for exchanging genealogical data between two parties regardless of the software. Files can also be downloaded from a website, imported into genealogical software, and added to Family Tree. The files can also be transmitted as attachments to emails. You can recognize a GEDCOM file by its extension, “.ged”.

War Brides of the First and Second World Wars

Wars are tragic events but they sometimes have an unexpected silver lining. During the First and Second World Wars, Canadian soldiers often found love overseas, got married and brought back their loved ones to Canada.

We are happy to advise you that we have added a new page to our Military Heritage section about the foreign women who married Canadian soldiers, the war brides. They shared a common experience of leaving their country and heading for Canada on long journeys, first by ship and then by train. They faced many challenges as they settled into a new country, a different culture and sometimes even a new language.

War brides, en route to Canada aboard S.S. Letitia, waving goodbye to families and friends.

War brides, en route to Canada aboard S.S. Letitia, waving goodbye to families and friends. (Source Mikan 3352285)

On this new page, you will find records from a variety of sources. The majority are found in the records of National Defence, Department of Employment and Immigration, Department of External Affairs, the Directorate of Repatriation, and the Canadian Wives′ Bureau, but many also come from private organizations.

Visit the War Brides page to explore the printed and archival resources available at Library and Archives Canada.

Notarial Records

Would you like to know more about the daily lives of your New France and Quebec ancestors? Then you might be interested in looking at notarial records, where you can find a wealth of information about your ancestors’ goods and properties, and any transactions they may have entered into with others. The oldest known notarial record dates back to 1635.

A notarial record is a private agreement written by a notary in the form of a contract. Some of the most common ones are marriage contracts, wills, estate inventories, leases, and sales contracts.

Notarial records are held by the Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ), but Library and Archives Canada holds copies of some records in the collection, Fonds des greffes de notaires du Québec. You can also use the advanced search to look up the name of an individual or a notary.

Sale made by Nicolas Réaume and Charles-Noël Réaume to their brother Alexis. Notary F. Le Guay, May 9, 1781. Library and Archives Canada, MG18, H-44, vol. 8, 4 pages.

Sale made by Nicolas Réaume and Charles-Noël Réaume to their brother Alexis. Notary F. Le Guay, May 9, 1781. Library and Archives Canada, MG18, H-44, vol. 8, 4 pages. (e000102246)

How to search for notarial records

You can use a variety of tools to search for notarial records. For the oldest records from 1635 to 1784, consult the Parchemin database, developed by the Archiv-Histo historical research society (French only), which provides an abstract of each notarial record (date of the record, name of the notary, names of the parties, etc.). Parchemin is available at BAnQ, and in some public libraries, and archives.

You can also consult several name indexes (French only) for various regions in Quebec. Through a large-scale digitization project, you also have access to online directories and indexes of notaries from all regions of Quebec up to 1933 through BAnQ’s Archives des notaires du Québec (French only).

Once you have found a reference, you can consult the original record on paper or on microfilm. You may even be able to consult it online as BAnQ, in collaboration with FamilySearch, will eventually have all the records available online.

A paradise for genealogists: Quebec’s civil registers

As any genealogist will tell you, researchers whose ancestors lived in Quebec are fortunate. The sheer volume of surviving civil registers and the manner in which both Catholic and Protestant registers were kept make them a valuable resource. In fact, Quebec has been called “a genealogist’s paradise!”

The careful recording of vital statistics in Quebec is largely due to a series of religious and civil ordinances and regulations originating under French rule.

The historical influence of France

The year 2014 marks the 475th anniversary of the Ordonnance de Villers-Cotterêts [Ordinance of Villers-Cotterêts] (in French only), signed in August 1539 by the King of France, Francis I, in what is now the department of Aisne. Under this edict, priests were required to register baptisms and burials. In 1579, another ordinance signed at Blois required that marriages be registered.

With the Council of Trent (1545–1563) and the publication of the Rituale Romanum de 1614, [Roman Ritual of 1614], the Roman Catholic Church further emphasized the importance of civil registration, specifying how to record the names of the godfather and godmother, witnesses, parents, etc.

Finally, in 1667, the Ordonnance de Saint-Germain-en-Laye [Ordinance of Saint-Germain-en-Laye] introduced the practice of keeping duplicate copies; one copy was kept by the priest and the second was filed with civil authorities at the end of the year. This ensured the preservation of innumerable registers that could have been destroyed or lost forever had only one copy existed.

Applications in New France and modern Quebec

These regulations took effect in New France in 1621 and were enforced by local authorities. Following the Conquest of 1760, the British authorities chose to retain it, recognizing the value of this system.

In Quebec, civil status registers have the following characteristics:

  • There are three types of acts: baptism, marriage and burial.
  • The acts are drawn up by parish priests.
  • They are presented chronologically, usually within a single register.
  • They are subject to two separate regulations: ecclesiastical and civil.

See Vital Statistics: Births, Marriages and Deaths to learn more about these documents and how to consult them.

Happy searching!

Are we related? Discover your French-Canadian roots through a family association

A family association is an organization formed of people who share one or more ancestors with the same surname. In most cases, these are French-Canadian families. The main goal of a family association is to perpetuate the memory of these ancestors and preserve the cultural heritage associated with them, such as the land that was granted to them in New France, or the ancestral house, if it still exists.

The association members organize meetings and reunions, small or large, and publish newsletters; many also have a website. A grouping such as this of people sharing the same surname can be very helpful when doing genealogical research. Many associations have published the findings of their searches in their newsletters or in the form of a “genealogical dictionary.” If you are having trouble tracing one of your ancestors, we strongly recommend that you contact an association.

The first family associations

The Trudel-Trudelle family appears to have been one of the first to create a family association, in 1909. In the early 1940s, numerous family associations were created to mark the 300th anniversary of the arrival of the ancestors of the Poulin, Gravel, Bellemare and Gagnon families, among others. On the occasion of the 300th anniversary of Île d’Orléans in 1979, 19 family associations were created and the phenomenon really began to spread. In February 1983, the Asselin, Cloutier, Dion, Langlois and Lemieux family associations founded the Fédération des familles souches du Québec, now known as the Fédération des associations de familles du Québec, a service co-operative with over 200 member associations. Certain family associations have not joined the Fédération.

To find out more

To find out whether a family association exists for your surname, visit Centre de généalogie francophone d’Amérique or do an internet search using keywords like your surname combined with the words “association” and/or “family.” For Acadian families, visit Fédération des Associations de familles acadiennes.

I say Bennett, vous dites Benoit. Soundex: How to find spelling variations of a surname

You are deep into your genealogy research and coming across documents that show a code like T650 instead of a surname? What does the code mean? Well, it’s a code from the Soundex phonetic system, used to index surnames.

Many American archival records have been indexed using this system. It’s a way to search surnames while ignoring minor differences in spelling. The code uses the first letter of the surname, followed by three numbers associated with the sound of the name. Letters of the alphabet are assigned a number (0 to 9). Vowels (A, E, I, O, U and Y) and the letters H and W are ignored. Also, if the same letter occurs twice in a row in the name, it is counted only once (e.g., Lloyd becomes Loyd). If there are fewer than 3 letters in the name, 0 is used for the last digit.

Letter

Code

B P F V 1
C S G J K Q X Z 2
D T> 3
L> 4
M N 5
R 6

Examples:

SMITH = S530
TREMBLAY/TROMBLEY/TRIMBLE/TRUMBLE = T651

To help you identify different spellings of surnames, we suggest that you use the following Soundex indexing site: Avotaynu Consolidated Jewish Surname Index. It can also be used for non-Jewish surnames. To help you identify the Soundex code, you can use the JOS Soundex calculator.

Looking for your Newfoundland Ancestors Who Served in the First World War?

Newfoundland was a Dominion of the British Empire when the First World War broke out. At the time, there was no formal military presence in Newfoundland, but the Government of Newfoundland went on a recruiting drive to provide a force for British service. Many Newfoundlanders also joined the war effort by joining the Canadian Expeditionary Force (CEF) in Canada.

After Newfoundland joined confederation in 1949, the personnel records for the Royal Newfoundland Regiment and the Newfoundland Forestry Corps were transferred to the Government of Canada as these individuals became eligible for veterans’ benefits. Later, the files were microfilmed by Library and Archives Canada (LAC) and FamilySearch. The originals remain in LAC’s holdings.

Searching for Newfoundland service files

If you aren’t sure in which service your ancestor served or where he joined, you will need to look at both the CEF records using the Canadian soldiers of the First World War: 1914-1918 database for people from Newfoundland who enlisted in other parts of Canada and the general Archives Search for people who enlisted in Newfoundland regiments. For the latter group, enter the surname of the person, “Newfoundland” and RG38 in the keyword search. The results page will identify which microfilm reel you will need to order to consult the service record.

Meanwhile, the microfilms can be consulted onsite at LAC, through the Family History Centre or in the Newfoundland Provincial Archives at The Rooms in St. John’s. The latter has digitized some of the service files and these can be found in the Newfoundland Regiment and the Great War database.

LAC is presently digitizing all of the remaining 640,000 service files of the men and women who served in the First World War with the Canadian Expeditionary Force. The digitized service records will be made available on the website as they become available, but access restrictions may be in effect at times. Learn more about the digitization of the Canadian Expeditionary Forces Service Files by consulting the Fact Sheet: Digitization of Canadian Expeditionary Force Service Files.

New Books in the Genealogy Services Collection at 395 Wellington

In our previous article, we discussed what you can do at 395 Wellington before your appointment. One of the suggestions was to head to the third floor where the Genealogy and Family History Room is located. There you will find reference works, finding aids, atlases, family histories, and ethnic and local histories—sources that are only the beginning in your exciting search for ancestors.

In this article, we are pleased to share a list of our recently acquired publications. The AMICUS link gives the call number where you will find the book in the stacks.

And if you’re just starting out in genealogy, you should check out our Genealogy and Family History pages.

Happy exploring!

Family Histories

L’ancêtre des familles Kirouac en Amérique, son épouse et leurs fils : synthèse d’une recherche généalogique effectuée de 1978 à 2013, by François Kirouac (AMICUS 42037458)

Barthélemy Verreau, premier Verreau en Nouvelle-France, by Jean-Marie Verreault (AMICUS 42159688)

Les 100 ans de Taschereau, by the Comité du 100e anniversaire de Taschereau (AMICUS 41969714)

Dictionnaire généalogique des familles Audet et Lapointe, 1663-2013, by the Association des descendants de Nicolas Audet dit Lapointe (AMICUS 42155162)

Généalogie de la famille Bournival, by Gilbert Bournival for the Regroupement des Bournival d’Amérique (AMICUS 42214888)

George Goodson Knowlton: His Ancestors and Descendants, by Doreen A. Smillie (AMICUS 42001478)

Hanrick / Handrick / Hendrick Family of County Wicklow, Ireland and West Québec, Canada, by Della Hendrick Dupuis (AMICUS 42445077)

Labossière : descendant, 1878-2006, by the Labossière Family Association (AMICUS 42095787)

Les mariages Dumas du Québec et des régions avoisinantes, by Michèle Dumas (AMICUS 42178843)

Munchinsky Family History, by George Muchinsky (AMICUS 40824981)

Ethnic and Local Histories

Aneroid and District, 100 Years, 1913-2013, by the Aneroid History Book Committee (AMICUS 42001472)

Beaver Tales from Castor & District, by the Castor and District History Book Committee (AMICUS 41170264)

Les filles du Roy (1663-1673) : Champlain, Batiscan, Sainte-Anne-de-la-Pérade, edited by Jean-Pierre Chartier (AMICUS 42039279)

Irish Palatine Pioneers in Upper Canada: Commemorating 300 Years, 1709-2009, by the Ontario Genealogical Society (AMICUS 40681965)

Municipal Records in Ontario: History and Guide, by Fraser Dunford (AMICUS 40681952)

Neubergthal: A Mennonite Street Village: A Sense of Place with Deep Roots, edited by Rose Hildebrand and Joyce Friesen (AMICUS 42247304)

Répertoire des mariages (1895-1986), baptêmes (1895-1986), sépultures (1895-2012), St-Jean-Baptiste de Cap-aux-Os : avec notes marginales, edited by Donat Fournier, Serge Ouellet, Élaine Réhel (AMICUS 42202061)

Victory and Beyond, by the Beechy History Book Committee (AMICUS 39465589)

Métis Scrip

We are pleased to inform you that more than 24,000 references about money scrip (certificates) given to Métis family members were recently added online. These cancelled land scrip certificates were once issued to the Métis by the Department of the Interior in exchange for the relinquishment of certain land claims. A scrip would be issued “to the bearer” and could be applied to the purchase of, or as a down payment on, any Dominion lands open for entry in Manitoba and the Northwest Territories. These scrip were awarded to Métis heads of families and their children in the amounts of $240, $160 and $80.

How to find references

  1. Go to the search screen for Archives Search—Advanced.
  2. In the drop-down menu, select “Finding aid number” and then in the box, enter 15-24.

Screen capture of an advanced Archives Search with the first drop-down menu showing "Finding aid number" and the value of "15-24" and the second drop-down menu showing "Any Keyword and the value "Riel." Continue reading