Expect the Unexpected!

By Forrest Pass

What do Inuit mapmakers, German composer Ludwig van Beethoven, a notorious Italian stamp forger and Soviet spies have in common? Their works are all represented in the collections at Library and Archives Canada. These artifacts are also showcased in Unexpected! Surprising Treasures From Library and Archives Canada, which opens at the Canadian Museum of History on Thursday, December 8, 2022. This new exhibition gives curious visitors a chance to see, first-hand, many intriguing items that they might not expect to find at Canada’s national library and archives.

The exhibition features some 40 original documents, maps, photographs, rare books and works of art. Regular readers of this blog will know that researchers and staff are always coming across surprises in the collection. A few of the items displayed in Unexpected! are perennial favourites. Others are new finds, the never-before-exhibited results of research into the unusual stories that library and archival collections can reveal.

A handwritten document on lined paper, with some words in black ink scratched out in red ink.

A secret agent receives instructions from his handlers. The delivery of this and other Soviet espionage documents to Canadian authorities in 1945 helped to start the Cold War. (e011316511_s1)

These stories are clustered around three themes. The first, Wonders, presents artifacts that delighted or intrigued their audiences when they were created, and they continue to do so today. Visitors will discover how a manuscript composition by Beethoven ended up in Canada. They can experience an 18th-century version of virtual reality. They may also contemplate two contrasting visions of the Arctic: one, the product of an imaginative European cartographer who had never visited the region, and the other, the work of two Inuit mapmakers with deep connections to the land.

A street with pink, green and beige buildings, soldiers, a dog, and a horse and carriage.

Perspective views, like this imaginary street scene in the city of Québec, appear to be three-dimensional when viewed through a device called a zograscope. The exhibition features a reconstructed zograscope, enabling visitors to experience virtual reality, 1770s-style. (e011309357)

In the second theme, Secrets, Unexpected! explores how and why people keep secrets, and how they share secrets with those who need to know. Visitors can crack a coded love letter, ponder the rich symbolism of a centuries-old masonic ritual painting, and find out why the Dominion Archivist once mused (or “mew-sed”?) about putting cats on the government payroll.

The final theme, Mysteries, presents some unresolved puzzles. Here, visitors can pore over the contents of a UFO investigation file, or come face to face with the rare “Fool’s Cap Map,” printed in the 1500s and perhaps the most mysterious map ever created.

Two yellow stamps placed diagonally on a page. They both have a blue ink stamp.

One of these 1851 New Brunswick postage stamps is a forgery. Can you spot the fake? (e011309360 and e011309361)

The stories that these artifacts tell can be funny, thought-provoking or simply curious. What links them all is that each artifact, when you scratch beneath its surprising surface, reveals something important about the past. There are good reasons why they have found their way into the collections at Library and Archives Canada.

This is the latest in a series of exhibitions developed in partnership between Library and Archives Canada and the Canadian Museum of History. As the curator for Unexpected!, I have had the privilege and pleasure of collaborating on this project with a multidisciplinary team of exhibition and collections professionals from both institutions. In addition to providing the venue, the museum has contributed creative development expertise and a scenographic approach that recalls the look and feel of mid-century mysteries and spy thrillers. The museum’s technicians also took up the challenge of constructing several interactive elements that will enhance visitors’ understanding and appreciation of the original artifacts.

Unexpected! Surprising Treasures From Library and Archives Canada is at the Canadian Museum of History until November 26, 2023. Watch this blog as well as Library and Archives Canada’s social media channels in the coming weeks and months to learn more about the astonishing treasures on display.


Forrest Pass is a curator in the Exhibitions team at Library and Archives Canada.

The gloves come off!

By Alison Harding-Hlady

We are often asked why our book conservators and librarians don’t wear gloves when handling rare or fragile books. This question is understandable given the iconic imagery in film and television of rare book curators wearing gleaming white gloves to hand over priceless artifacts. But the answer is very simple: it is better for the books!

It’s true that protective gloves are needed to handle some archival material, such as art or photographs. When it comes to rare books, however, the industry standard has always been to use clean, dry, bare hands. Guides published by the British Library and Library of Congress don’t just recommend using bare hands to handle collection material—they actually warn against using gloves. Wearing gloves while handling books can do more harm than good!

Have you ever tried to read a book or do anything requiring fine motor control while wearing a pair of gloves? It’s impossible! Gloves reduce the control necessary to manipulate a book or turn pages and make an accidental drop, page rip, or other damage much more likely. When a conservator performs a detailed and exacting repair, it is essential that they can feel the paper and work with as much dexterity as possible.

: A colour photo of a person standing at a table in the book conservation lab, repairing the spine of a book.

Manise Marston, Head Book Conservator, works in the book lab at LAC

Gloves aren’t always clean and they can transfer lint or dirt to a book. They can also make your hands hot and the thin cotton gloves normally used are no barrier against sweat. Book bindings and pages are sturdy and meant to be handled. And rare books have been handled by many people in the centuries before becoming part of the library collection. With care and caution, rare books can be handled by many more people for centuries to come!

A close-up colour photo of hands holding an elaborately decorated book.

Details on a 1758 edition of Paradise Lost (OCLC 228137), held in LAC’s Rare Book Collection

This is not to say, of course, that precautions should not be taken when handling rare books. Hands should be clean, dry, and free of lotion or other products. Proper bookstands or supports should always be used and the books should be handled as little as possible and always with great care. Pages should be turned slowly and the book should never be forced open past where the spine or binding comfortably opens. Should gloves ever be worn? Occasionally. If there is original artwork or photographs, if the binding has elements of metal or another unusual material, or if there is evidence of a contaminant like mould, then a pair of gloves might make sense. However, in general it is standard practice at LAC and in similar institutions around the world to not wear gloves when working with this precious, beautiful and fascinating part of our collection.

A colour photograph of two pages of illustrated text from an early printed book.

A 1482 copy of Euclid’s Elementa (OCLC 1007591701), held in LAC’s Rare Book Collection


Alison Harding-Hlady is the senior cataloguing librarian responsible for rare books and special collections in the Published Heritage branch at Library and Archives Canada.

 

Canada’s Earliest Printers

By Meaghan Scanlon

As you walk through the exhibition Premiere: New acquisitions at Library and Archives Canada, you will see two items from Library and Archives Canada’s (LAC’s) Rare Book Collection. One is a short medical pamphlet published in Quebec in 1785 that explains the symptoms and treatment of a disease thought to have been a form of syphilis. The other is a proclamation on the subject of French fishing rights, issued by the Governor of Newfoundland in 1822.

A colour photograph of a book open to the title page. It reads: Direction pour la guerison du mal de la Baie St Paul. A Quebec : Chez Guillaume Brown, au milieu de la grande cote. M, DCC, LXXXV.

Title page of Direction pour la guerison du mal de la Baie St Paul. Printed by Guillaume (William) Brown at Quebec City in 1785 (AMICUS 10851364)

These two publications may not appear to have much in common. In fact, though, they share an interesting historical connection: both are the work of the first printers in their respective provinces. William Brown, publisher of Direction pour la guerison du mal de la Baie St Paul [A guide to treating the Baie St Paul malady], and his partner, Thomas Gilmore, became the first printers in the province of Quebec when they set up shop at Quebec City in 1764. John Ryan, who produced the Newfoundland broadside, holds the distinction of having been the first printer in two separate provinces. Ryan and his partner, William Lewis, were already in business in Saint John when the province of New Brunswick was created in 1784. Ryan then relocated to St. John’s, Newfoundland, in 1806, and opened the island’s first press.

A black-and-white document proclaiming the rights of French fishermen under the Treaty of Paris, which confirmed the rights laid out in the Treaty of Utrecht, to fish in the waters off Newfoundland without hindrance or harassment by British subjects. The proclamation directs officers and magistrates to prevent British subjects from obstructing the French fishery, and gives warnings about potential actions to be taken against those British fishermen who refuse to comply.

By His Excellency Sir Charles Hamilton … a proclamation. Printed by John Ryan at St. John’s, Newfoundland, ca. 1822 (AMICUS 45262655)

Johann Gutenberg introduced printing to Europe in the middle of the 15th century, completing his famous Bible in Mainz, Germany, around 1454. By 1500, Gutenberg’s innovation had been adopted widely in Europe. European colonists then transported printing technology to the Americas. It was not until 1751—almost 300 years post-Gutenberg—that the first press reached Canada. This alone seems to us like an incredibly lengthy interval, accustomed as we are to rapid changes in technology. But it actually took close to another 150 years for printing to spread to all regions of the country. Through holdings like these items printed by William Brown and John Ryan, LAC’s Rare Book Collection documents the long and fascinating history of how printing made its way across Canada.

A colour reproduction of the cover page of a newspaper. The newsprint is creased near the top and sepia-tinged.

The Halifax Gazette, no. 1 (March 23, 1752). Printed by John Bushell (AMICUS 7589124)

This history begins with John Bushell, Canada’s first printer. In 1751, Bushell moved from Boston, Massachusetts, to Halifax, Nova Scotia. There, he published the country’s first newspaper, The Halifax Gazette, on March 23, 1752. As previously noted, Quebec and New Brunswick got their first presses in 1764 and 1784, respectively. By the end of the 18th century, printers had come to Prince Edward Island and Ontario, where Louis Roy established the first press in Newark (Niagara-on-the-Lake) in 1792. After John Ryan’s arrival in Newfoundland in 1806, there were presses in all of the eastern provinces. Many early eastern Canadian printers, including Ryan and Prince Edward Island’s first printer, James Robertson, were Loyalists—Americans who left the United States during the American Revolutionary War out of loyalty to the British monarchy.

The advent of printing in Western Canada and the North occurred before the close of the 19th century. In both Alberta and Manitoba, the first printers were missionaries who produced Indigenous language translations of Christian religious texts. Using a makeshift press and type he had cast himself, Methodist minister James Evans started printing in Cree syllabics at Rossville, Manitoba, in 1840. The Oblate priest Émile Grouard brought the first press to Alberta when he settled at Lac La Biche in 1876. In 1878, Grouard completed the province’s first book, entitled Histoire sainte en Montagnais (“Montagnais” was the term non-Indigenous people used for the Dene language). That same year, Saskatchewan’s first printer, Scottish-born Patrick Gammie Laurie, began publishing his newspaper, the Saskatchewan Herald (AMICUS 4970721), in Battleford. Laurie had walked to Battleford from Winnipeg—a distance of about 1000 kilometres!—leading an ox cart that carried his press.

The Fraser River gold rush lured prospectors to the west coast in 1858. A demand for printed news accompanied this influx of people, resulting in the establishment of British Columbia’s first five newspapers, all in Victoria. One of the five was The British Colonist (AMICUS 7670749), founded by the future premier of British Columbia, Amor de Cosmos. Gold also spurred the introduction of the press to Canada’s northern territories. During the Klondike gold rush in 1898, printer G.B. Swinehart left Juneau, Alaska, with the intention of starting a newspaper in Dawson City, Yukon. Swinehart’s journey stalled at Caribou Crossing due to the weather, so he published a single issue there while he waited. This paper, the Caribou Sun (AMICUS 7502915) for May 16, 1898, is the first document known to have been printed in Canada’s North.

A black-and-white photograph of a group of men standing in front of a log building with a sign that reads The Yukon Sun.

Office of G.B. Swinehart’s paper, renamed The Yukon Sun, at Dawson City, 1899. (MIKAN 3299688)

LAC’s published collection holds a lot of early Canadian printed material, including over 500 items printed in Canada before 1800. This is a significant number, but the collection still has many gaps. It is always exciting for LAC staff when we come across imprints that aren’t already in the collection because documents printed by Canada’s first printers tend to be very rare. The two publications featured in the Premiere exhibition are good examples. Only about five copies of Direction pour la guerison du mal de la Baie St Paul survive today. The John Ryan broadside was previously unrecorded, meaning that no other copies are known to exist.

If you’re in the Ottawa area, check out Premiere: New Acquisitions at Library and Archives Canada to see these rare early Canadian imprints in person, along with new acquisitions from other parts of LAC’s collection. The exhibition runs at 395 Wellington Street in Ottawa until December 3, 2018. Admission is free!

Additional resources


Meaghan Scanlon is Senior Special Collections Librarian in the Published Heritage Branch at Library and Archives Canada.

Tracing history through books

By Meaghan Scanlon

When you’re browsing in a used book store, you might not want to buy something if its pages are covered in marks left by previous readers. For researchers looking to learn more about where a book came from and how it was used, though, such traces are rich sources. Annotations, inscriptions, bookplates, and stamps are evidence of the history of a book’s ownership. This history, referred to as provenance, tells a story about the book and its owners.

Most of the items in the Rare Book Collection at Library and Archives Canada (LAC) passed through the hands of one or more owners before arriving here, and many of them bear physical signs of their former lives. LAC’s second copy of The Polar Regions, or, A Search after Sir John Franklin’s Expedition by Sherard Osborn is an interesting example. LAC acquired this book only a short time ago, in 2015, as a transfer from the department known at the time as Aboriginal Affairs and Northern Development Canada. But the marks on the book’s pages indicate that it has actually been the property of the Government of Canada for about a century.

A colour photograph of two pages of an open book showing a stamp and a signature on the right-hand page.

Pages from copy 2 of The Polar Regions, or, A Search after Sir John Franklin’s Expedition by Sherard Osborn. A stamp at the top-right corner of the right-hand page reads “Commission on Conservation”; a handwritten signature in ink reads “W.A. Malcolm [?] / Jan’y [January] 1864 / Yokohama.” (AMICUS 6359969)

The book was printed in 1854. The oldest evidence of its provenance comes in the form of a signature on one of the pages that tells us the book spent some time in Yokohama, Japan, in 1864. Above the signature is an oval-shaped stamp reading “Commission on Conservation.” This likely means the book was part of the library of the Canadian Commission of Conservation. This commission was an advisory body established by the government to make recommendations on the stewardship of Canada’s national resources. It existed from 1909 to 1921; we can therefore guess that the book joined the public service during that period. In 1921, when the Senate was debating the Commission’s dissolution, one senator asked whether its “valuable library” would become part of the Library of Parliament’s collection. It seems that the books were instead distributed among the libraries of the various government departments that absorbed the Commission’s functions.

A colour photograph of the front endpapers of an open book showing a bookplate on the left-hand page and four stamps on the right-hand page.

Front endpapers of copy 2 of The Polar Regions, or, A Search after Sir John Franklin’s Expedition by Sherard Osborn, showing marks of past owners. Left: Bookplate from Indian and Northern Affairs Canada. Right: Stamps from Indian and Northern Affairs Canada (top right), the Lands, Parks and Forests Branch of the Department of Mines and Resources (blue stamps at middle and bottom left), and the Northwest Territories and Yukon Branch of the Department of the Interior (bottom right). (AMICUS 6359969)

This particular item’s Arctic subject matter made it a resource for the people responsible for the Canadian government’s administration of its northern territories. Over the years, this responsibility has landed with various federal bodies. The book apparently travelled with the staff who needed it, staying with them through several changes in bureaucratic structure. Much like the stamps on a passport, the jumbled departmental stamps on the book’s front free endpaper provide an illustration of its journey. After the closure of the Commission of Conservation in 1921, the book went to the Northwest Territories and Yukon Branch of the Department of the Interior (green stamp at bottom right), where it remained from 1922 to 1936. From 1937 to 1953, the Department of Mines and Resources took over northern administration, and got the book as part of the deal (blue stamps at middle and bottom left). Ownership marks from Indian and Northern Affairs Canada (black stamp at top right, and bookplate on facing page) and the Department of Northern Affairs and National Resources (stamp behind Indian and Northern Affairs Canada bookplate; not visible in photograph) depict the volume’s continuing odyssey through the government.

It is not always possible to glean so much from the traces of a book’s past. Still, next time you find a ratty old tome on a shelf, take a moment to look at what other readers have left behind. Maybe you’ll find more than you expect!

Additional resources


Meaghan Scanlon is a Special Collections Librarian in the Published Heritage Branch at Library and Archives Canada.

From the Lowy Room: remnants of Spanish Jewry

By Michael Kent

As a librarian, people often question me about the value of the print book in the digital age. After all, many of the books in the collections I serve can be found in digital formats online. While it is true that even the oldest works in Library and Archives Canada’s collections are now accessible in a range of formats online, I maintain that the power of the physical items—and the stories behind them—go far beyond the mere content of the page.

One of the items that evokes this sentiment in a powerful way is the fragment of the 1491 Pentateuch, the Jewish canonical scriptures, from Spain.

This Bible, printed by Eliezer ibn Alantansi in Hijar, Spain, was the last dated Hebrew book printed in Spain before the Spanish expulsion of the Jews in 1492. While the age, the print quality, or the level of scholarship necessary to produce this book alone make it an important work in early printing, it is the story it tells about the expulsion of Spain’s Jews that makes it a powerful item to behold.

Sadly, refugee crises are not new. Currently, our world is in the midst of a global refugee crisis, a crisis we are able to observe almost first-hand due to the rise of social media. The modern world has allowed us to gain an important and humbling glimpse into the struggles of those living in refugee camps.

The breadth of media content, blogs, pictures and personal accounts will allow future generations of scholars to understand the struggles of contemporary refugees in a way previous generations of scholars could never have imagined. But what about past refugees—how do we try to understand the struggles of medieval refugees, their expectations, their former lives, their hopes for the future, and the devastation caused by their upheavals?

These questions represent a tremendous challenge for historians who wish to uncover the experiences of those in the past. History needs to be more than dates and the stories of the elites; the stories of the masses and the collective experiences we need to learn from are the important episodes that should be investigated.

This is where I return to the biblical fragment found in the Lowy collection. From a content-on-the-page perspective, does the Pentateuch represent anything more than a standard Rabbinic Bible, the type that could be downloaded for free? The simple answer is no. Looking outside the text, does this item provide insights into the lives of Spanish Jewry on the eve of expulsion? I believe the answer is a resounding yes.

A colour photograph of a yellowed, printed page written in Hebrew.

A leaf of the 1490 Hebrew Bible printed by Eliezer ben Avraham Alantansi (AMICUS 32329787)

I look at this page and see a community that saw itself as stable and with a future in Spain. In the early days of printing, a Bible like this would have been a major undertaking. The establishment of communal infrastructure in the form of a printing press, the investment in scholarship, and a major economic undertaking are, to me, evidence that Spain’s Jews saw themselves as secure and with a long and stable future in the Iberian Peninsula. I look at this page and see people who did not imagine the major upheaval and communal devastation that was less than two years away. In short, I see firsthand evidence of one of Medieval Europe’s largest refugee experiences.

As a librarian and curator, I strongly believe in the power of the physical book, a power that goes far beyond the content of the work. While e-books and websites ensure global access to a range of intellectual content, the humbling experience and historic evidence offered by the physical book are irreplaceable.


Michael Kent is the Curator of the Jacob M. Lowy collection

New additions to Rare Books album now on Flickr

 

A colour photograph of an open book on a blue background showing a very well dressed man on the verso and an elaborately illustrated frontispiece on the recto.

Walton’s Polyglot Bible, Volume 1, 1654. Left: engraved portrait of Brian Walton. Right: engraved title page (AMICUS 940077)

The Rare Book Collection at Library and Archives Canada is one of the largest collections of rare Canadiana in the world. Canadiana is defined as works printed in Canada or printed outside of Canada but concerning Canada, written or illustrated by Canadians.

Visit the Flickr album now!

Guest curator Meaghan Scanlon

Version française

Banner for the guest curator series. CANADA 150 is in red along the left side of the banner and then the bilingual text: Canada: Who Do We Think We Are? and under that text is Guest curator series.Canada: Who Do We Think We Are? is a new exhibition by Library and Archives Canada (LAC) marking the 150th anniversary of Canadian Confederation. This exhibition is accompanied by a year-long blog series.

Join us every month during 2017 as experts, from LAC, across Canada and even farther afield, provide additional insights on items from the exhibition. Each “guest curator” discusses one item, then adds another to the exhibition—virtually.

Be sure to visit Canada: Who Do We Think We Are? at 395 Wellington Street in Ottawa between June 5, 2017, and March 1, 2018. Admission is free.


Les voyages du sieur de Champlain…, Samuel de Champlain, 1613 and its map, the Carte geographique de la Nouvelle Franse faictte par le sieur de Champlain [Geographical map of New France by Samuel de Champlain, 1613]

Les voyages du sieur de Champlain…, 1613 and its map Carte geographique de la Nouvelle Franse faictte par le sieur de Champlain [Geographical map of New France by Samuel de Champlain], engraved by David Pelletier in 1612. (MIKAN 3919638) (AMICUS 4700723)

Les voyages du sieur de Champlain…, 1613 and its map Carte geographique de la Nouvelle Franse faictte par le sieur de Champlain [Geographical map of New France by Samuel de Champlain], engraved by David Pelletier in 1612. (MIKAN 5012227) (OCLC 1056962381)

Explorer Samuel de Champlain saw Canada as a land of potential. He published this book, with an eye-catching map, to advertise its possibilities to investors. The beautiful drawings of plants are probably his own. Continue reading

From the Lowy Room: Canada’s Talmud

By Michael Kent

One of the most common questions I am asked as the curator of the Jacob M. Lowy collection is “which is your favourite book in the collection?” While I am unsure if I will ever be able to pick one, there is a work in the collection which I often highlight. Visitors are not surprised when I mention it is one of our Talmuds, the written compendium of Jewish oral law codified in antiquity and arguably the most important Jewish text after the Torah, after all we have impressive volumes from Soncino from the 1400s and Bomberg from the 1500s. I often get a surprised look when instead of selecting a 500 year old volume, I pick a volume that is not even 100 years old.

The item, and one of my favourite works in the collection, is the 1919 Montreal Talmud, which’s publication was termed “the most important event in the annals of Canadian Jewry,” by Canadian Jewish Congress president Lyon Cohen.

To truly appreciate my admiration for this printing of the Talmud, one needs to understand Canadian Jewish history. While some Jews did arrive in Canada during the 1700s, large scale Jewish immigration to Canada did not begin until 1880s. In the early 1900s, the majority of Canadian Jews were actually born in Eastern Europe.

A colour photograph of an open book showing Hebraic writing.

Frontispiece of the 1919 Montreal Talmud in the Jacob M. Lowy Room at Library and Archives Canada.

Continue reading

Superheroes of the Digital Universe: Digitizing the Bell Features Collection

By Meaghan Scanlon

Library and Archives Canada (LAC) is excited to announce a new digital resource for fans of Canadian comic books. The Bell Features Collection of Second World War-era comics has been completely digitized and is now available to researchers online.

The Bell Features Collection consists of 382 comic books, most in multiple copies, published in the 1940s by the Canadian comic book publisher Bell Features. These comics showcase an astounding selection of Canadian heroes such as Nelvana of the Northern Lights, Johnny Canuck, and Dixon of the Mounted.

Between November 2015 and March 2016, LAC’s digitization staff painstakingly photographed one copy of each issue held in the collection—a total of 193 comic books. At between 50 and 60 pages per comic, that’s around 10,000 pages!

Creating electronic copies of these delicate documents from LAC’s collection involved hours of careful labour from technicians in our digitization labs, who follow rigorous standards to get the best possible images while preserving the condition of the items.

The process begins with a technician placing a comic on a flat copy stand under an overhead camera, making sure to line the comic up with the camera so that the image taken will be straight. A sheet of Plexiglas is laid over the item to keep it flat. The Plexiglas is on small risers to ensure as little contact as possible with the surface of the comic. This helps prevent damaging the item by placing too much pressure on its spine. Every superhero has an archenemy, and so, too, does the digitization specialist: dust. A single particle on the Plexiglas can create a spot that ruins an image. The technician keeps an anti-static blower on hand to defeat this threat.

A comic book is placed on a flat black surface underneath a sheet of Plexiglas. A woman leans over the surface, using an anti-static blower to remove dust from the Plexiglas. The lens of a camera is visible above the table.

A digitization technician uses an anti-static blower to remove dust from the sheet of Plexiglas covering the comic book she is about to photograph. The camera lens can be seen suspended above the copy stand.

Once the comic book is in place, the technician uses an overhead camera to take a photograph. For the Bell Features Collection, a Phase One 645DF+ camera body with an IQ260 digital back and an 80-mm lens was used, with an F11 focus and a shutter speed of 1/13th of a second. The image taken with the camera is automatically uploaded to the technician’s computer, where she checks for imperfections. If she is satisfied with the image quality, she crops it in Photoshop and moves on to the next page.

A woman faces a computer monitor showing an image of a page from a comic book.

A digitization technician checks for imperfections in the digitized image of a page from Slam-Bang Comics no. 7 (AMICUS 42623987), with art by Adrian Dingle.

This entire process is repeated for each page of each comic book. Once all the pages of an issue have been photographed and the images corrected, a PDF version is created. Finally, this PDF is uploaded to LAC’s servers and a link is added to the relevant record in LAC’s online library catalogue.

If you’re interested in checking out a few of these newly digitized old Canadian comics, you can find a small sample on our website. Hungry for more? The finding aid attached to the catalogue record for the Bell Features Collection (AMICUS 43122013) includes links to all of the digitized comics. You can also access them via the catalogue records for each of the individual titles in the Bell Features Collection; see for example the record for Active Comics (AMICUS 16526991).

In the Ottawa area? Encounter some of Bell Features’ characters on a bigger scale when you visit LAC’s exhibition Alter Ego: Comics and Canadian Identity. It runs at 395 Wellington Street in Ottawa until September 14th. Admission is free.

Additional resources


Meaghan Scanlon is the Special Collections Librarian in the Published Heritage Branch at Library and Archives Canada.

Anne in the library: introducing the Cohen Collection

By Meaghan Scanlon

In five accessions between 1999 and 2003, Canadian lawyer, film producer, and bibliographer Ronald I. Cohen donated his extensive Lucy Maud Montgomery collection to Library and Archives Canada. (See AMICUS 44572655 for a description of the collection.) The collection contains materials related to adaptations of Montgomery’s work, as well as anthologies and periodicals in which Montgomery is featured. But the bulk of the collection consists of various editions of Montgomery’s published novels, including, of course, her most famous book, Anne of Green Gables.

Among the approximately 420 items in the Cohen Collection are no fewer than 46 copies of Anne of Green Gables. Three of these are in Japanese, two in French, and one each in Korean, Finnish, Norwegian, and Swedish. The other 37 are in English.

Why, you might ask, would anyone need 37 English-language copies of Anne of Green Gables? Isn’t the story the same every time? The answer is that for book collectors, it’s often not about the story told in the text. Rather, collecting is an opportunity to discover the story of the book itself, its publication, and the way it has been marketed and received. Many book collectors set out to document the history of an author or title as completely as possible through their collections. For some, this means amassing many copies of the same title.

The Cohen Collection traces the spread of Anne of Green Gables across the English-speaking world through its inclusion of early American, British, Australian, and Canadian editions. The novel was originally published in Boston in April 1908 (AMICUS 9802890). This first edition was extraordinarily popular and Montgomery’s publisher, L. C. Page, reprinted it at least 12 times before the end of 1909. The Cohen Collection contains copies of the sixth (November 1908) and eleventh (August 1909) printings.

Copyright page of the Cohen Collection copy of the sixth printing of the first edition of Anne of Green Gables

Copyright page of the Cohen Collection copy of the sixth printing of the first edition of Anne of Green Gables (AMICUS 9802890, copy 5). “Impression” is another word for printing.

The first British edition of Anne of Green Gables was also published in 1908 (AMICUS 21173240). Anne then made her way to Australia in 1925 (AMICUS 26942864). Interestingly, despite the iconic status of Montgomery and her work in Canada, the first Canadian edition of Anne of Green Gables (AMICUS 1706899) did not appear until 1942. This edition, too, went through several printings; the earliest copy in the Cohen Collection dates from 1948.

Although the story remains the same in each edition, the depiction of its heroine, Anne Shirley, on the books’ covers does not. Audiences in different places and time periods have encountered different representations of Anne, from the mature-looking woman on the first edition to the sometimes cartoonish drawings on later versions. The Cohen Collection’s copies of Anne of Green Gables document the visual history of the character through their illustrations, cover art, and dust jackets.

In fact, when Ronald I. Cohen started collecting L. M. Montgomery’s books, finding copies with dust jackets was one of his main goals. Historically, dust jackets were often discarded by readers (and libraries!) and early examples can be extremely hard to find. The numerous rare dust jackets in the Cohen Collection are therefore a highly valuable resource for researchers looking at the history of one of Canada’s most beloved literary classics.

To learn more about the Ronald I. Cohen Collection of Works by L. M. Montgomery, listen to the latest episode of Library and Archives Canada’s podcast, Kindred spirits after all!


Meaghan Scanlon is the Special Collections Librarian in the Published Heritage Branch at Library and Archives Canada.