Charlie Chaplin goes to war — Part II: Going beyond a First World War record for your genealogy research

By Emily Potter

In Part I of this blog article, we explored how to start your genealogy research using a First World War file. I chose a random name to search in Library and Archives Canada’s (LAC) Personnel Records of the First World War database and selected the file of William Charles Chaplin. From his First World War file, we found out the following genealogy information about him:

  • Date and place of birth: June 23, 1870, Chatham, Kent, England
  • Date and place of marriage: Unknown
  • Date and place of death: October 5, 1957, place unknown
  • Mother’s name: Unknown
  • Father’s name: Unknown
  • Spouse’s name: Eliza Agnes Turton, daughter of Agnes Eliza; died before March 2, 1916
  • Children’s names: Miriam, James, Richard, George, Agnes, William, and Celia

Now, let’s see whether we can fill in some of those unknowns by searching other genealogy sources held at LAC.

Veterans Death Cards

I’m going to start at the end and see whether we can find out where Chaplin died by searching the Veterans Death Cards. Created by Veterans Affairs Canada, Veterans death cards—although ominous sounding—are index cards that include information about a First World War veteran’s death, such as the date and place of death and the next of kin. They usually also indicate whether the death was a result of the veteran’s military service.

Although a very helpful resource, the cards have limitations. There is not a card for every First World War veteran because Veterans Affairs was not always notified of the death. Moreover, the cards include only deaths that occurred up to the mid-1960s.

By following these instructions, I was able to find the card for William Charles Chaplin:

We know this is the correct card, because the regimental number and the date of death match those we saw on the envelope in Chaplin’s file, as discussed in Part I.

We now know that Chaplin passed away in Toronto. The line that reads, Death not, indicates that his death was not attributed to his First World War service.

Census

Now that we’ve searched the Veterans Death Cards, let’s explore another important genealogy research tool: censuses. Census returns are official Government of Canada records that enumerate the country’s population. They are an invaluable source of information for genealogy research because they provide details about each person in the household, such as age, country or province of birth, ethnic origin, religious denomination and occupation. In some years, the census also indicates the year of immigration.

We already know that Chaplin was born in England, but the 1911 census may help us find out when he immigrated to Canada, as Chaplin was in Canada by the start of the First World War.

After a few tries, I found a reference to Chaplin and his family by using the search terms seen in the image below.

Screenshot of the LAC 1911 Census of Canada database.

Search screen of the 1911 Census database.

Screenshot of the LAC 1911 Census of Canada database results page for W Charles Chaplain.

1911 Census database, W Charles Chaplain.

Chaplin’s name in the census appears as “W Charles Chaplain.” This serves as an excellent example of how common spelling variations can be in older documents. If you’re having trouble finding reference to your ancestors in the census, see Research Tips on our census page for help with name and place searching.

Let’s have a closer look at the census image.

Census document with columns and handwritten entries.

1911 Census, Toronto, Ward 4, page 7 (e002028460).

As we can see from the above image, the family immigrated to Canada in 1904. From what we saw in Part I, Miriam (or Marian) was the eldest child, born in 1898 or thereabouts. In this census, we see reference to a child by the name Annie, or Amia. The year of birth indicates that it is likely this is in reference to Miriam. The name we see here could have been a middle name, a nickname or an error, and we already know how common it is to see name variations in older records. Regardless, from this census, we gather that Annie/Amia/Miriam/Marion was born in England, along with her siblings James and Richard, whereas Agnes, William, Charles and George were all born in Ontario. This suggests that William and Agnes were most likely married in England, not in Canada. Their first child was likely born in 1898. Therefore, they were likely married that year or earlier.

Passenger lists

The census indicated that the family immigrated to Canada in 1904. Can we confirm this information?

Library and Archives Canada has several immigration databases, all of which are listed on LAC’s Ancestor’s Search page. For this search, we will be using the Passenger Lists for the Port of Quebec City and Other Ports, 1865-1922 database.

Screenshot of the Passenger Lists for the Port of Quebec City and Other Ports, 1865-1922 database search page.

Passenger Lists for the Port of Quebec City and Other Ports, 1865-1922 database search page.

From the database search screen, I searched using only his first and last names. I chose not to enter a year of arrival to keep the search as broad as possible to start.

Luckily for me, there were only eight results, and the first one was in reference to our William Chaplin.

As we can see, the family actually arrived in 1905, not in 1904. This is no surprise, because, as we learned in Part I, it is quite normal to see discrepancies in older records.

A close-up screenshot of the Chaplin family entry from a passenger list form.

Detail of passenger list showing William Chaplin’s arrival on the S.S. Dominion to Halifax, RG76, microfilm reel T-499.

William Chaplin, his wife, Agnes, and their three children are listed. Once again, we see Miriam’s name listed under a variation; in this case, it looks like “Amy.” Amy would have been born in 1898. This matches what we saw in the census and in the First World War file for Miriam.

Other than an additional name variation, the passenger list did not add to our list of missing information, but it did confirm the date on which the family immigrated.

  • Date and place of birth: June 23, 1870, Chatham, Kent, England
  • Date and place of marriage: England, likely 1898 or earlier
  • Date and place of death: October 5, 1957, Toronto, Ontario
  • Mother’s name: Unknown
  • Father’s name: Unknown
  • Spouse’s name: Eliza Agnes Turton, daughter of Agnes Eliza; died before March 2, 1916
  • Children’s names: Miriam, James, Richard, George, Agnes, William, and Celia

Reviewing our list of information on William Charles Chaplin, we see that we have added that his place of death was Toronto, Ontario, and that he was likely married in England in 1898 or earlier. We also learned more about his family, such as approximate birth dates, the country and province of birth for each family member, and the date on which the family immigrated to Canada.

That being said, we are still missing some key details about Chaplin, primarily… who were his parents?

At this point, we’ve searched through the primary genealogy sources held at LAC, but many other helpful genealogy sources are maintained by other institutions. We won’t search them here, but I’ll outline what my next research steps would be if I were to continue researching Chaplin and his family.

Civil registration

In order to find out the names of Chaplin’s parents, my first step would be to look for his marriage record. Civil registration records are extremely helpful genealogy sources, and both birth and marriage records usually indicate parents’ names.

I would start with Chaplin’s marriage record since we know his wife’s name. This will help us to identify the correct record. If we were to start with his birth record, we would have no means of knowing whether we had found the correct William Charles Chaplin or simply another baby with the same name.

We know that Chaplin was married before he immigrated to Canada. So, we would need to search English records.

British birth, marriage and death records are held at the General Register Office (GRO) in England. The indexes to those records are arranged by year and can be searched on various websites, including FreeBMD.

We could also find out more information about Chaplin’s family by searching civil registration records for each family member. In Canada, the civil registration of births, marriages and deaths is a provincial and territorial responsibility. As a federal institution, LAC does not hold those records. Information about the records, including how and where to access them, can be found on our Places pages, which include resources for each province.

There is definitely a lot more genealogy research we could do on William Chaplin and his family, but after reading these two blogs, I bet you’re itching to get started on your own research.

Information about how to start your family history research can be found on LAC’s How to Begin page.

Finally, don’t forget LAC’s Personnel Records of the First World War database, which you can search for references to your ancestor’s service in the Canadian Expeditionary Force.

Thanks for reading!


Emily Potter is a genealogy consultant in the Public Services Branch of Library and Archives Canada.

Tags: William Charles Chaplin, genealogy, immigration, passenger list, S.S. Dominion, census, 1911 Census of Canada, Veterans Death Cards

Explore the records of No. 2 Construction Battalion

By Andrew Horrall

A note to users

Many of these records contain terms that were commonly used during the First World War but are now unacceptable and offensive. The use of these terms by military authorities is evidence of the racism faced by Black Canadian soldiers.

As described in the “Serving despite segregation” blog, No. 2 Construction Battalion was the first and only segregated Canadian Expeditionary Force unit in the First World War. Library and Archives Canada (LAC) has identified and digitized records relating to the unit to make its story, and the individual stories of the men who belonged to it, easy to explore and understand.

A printed form completed by men joining the Canadian Expeditionary Force. The form includes 12 questions about the individual, including name, date of birth and next of kin. At the bottom are a declaration and oath sworn and signed by the man, and a magistrate’s statement and signature confirming that the man had enlisted.

Attestation page for Arthur Bright, Canadian Expeditionary Force, RG 150, Accession 1992-93/166, Box 1066 – 39

Individual experiences

Archival records contain details about the individuals who served in No. 2 Construction Battalion. Each story is unique and evocative.

You can find the men’s individual personnel records by searching their names, or by entering “No. 2 Construction Battalion” in the “Unit” field in our database. Each file has been completely digitized and includes detailed information about the individual’s life, family and military service.

Friends and families serving together

Personnel records can also tell collective stories. We know that men often joined-up in small groups of family, friends or co-workers in hopes of serving together.

Here are two strategies to find and explore these small groups within the unit. Start by identifying all of the men, by entering “No. 2 Construction Battalion” in the “Unit” field in our database, then:

  • Sort the list in alphabetical order. You will see that many surnames appear more than once. Open the individual files of men with shared names and look at their places of birth, addresses and next of kin (often a parent) to explore whether and how they were related.

For example, we can see that these two men were brothers:

  • Sort the list by regimental service number. These were assigned to men in numerical order. Sorting the list in numerical order can recreate the lines of men as they enlisted at a recruiting station. Open the individual files to explore whether a man joined up alone or with a group.

For example, we know that the Bright brothers joined up together because they were assigned sequential service numbers. We also discover that the men with numbers on either side of them—who would have been standing next to them in the recruiting office in 1916—were all of similar age and occupation, and lived within a kilometre of one another in St. Catharines. How did they know each other?

Follow the men in civilian life

To explore Black Canadian history more widely, you can also find out about the civilian lives of many of the men by entering their names in other LAC databases in the “Ancestors Search” section of our website:

  • The 1911, 1916 and 1921 Canadian censuses; for example, the 1921 census lists Arthur and Norman Bright living together as lodgers at 3 Brown’s Lane, in downtown Toronto. Neither was married, and they were both working as labourers.
  • Passenger lists show when, where and with whom individuals immigrated to Canada.
  • Personnel records can open pathways for exploring Canada’s early-20th-century Black community and what it meant to serve in No. 2 Construction Battalion.
Two pages of a personal diary. The date is printed at the top of each page, October 30 and 31. Underneath it, Captain White wrote general observations about the weather, letters he wrote and received, and life in camp.

Two pages from the personal diary of Captain William  “Andrew” White, the unit’s chaplain (e011183038)

Day-to-day life in the unit

Two digitized documents allow you to explore the unit’s daily activities:

  • The personal diary of William “Andrew” White, No. 2 Construction Battalion’s chaplain. We believe that this is the only first-hand account written by a member of the unit.
  • The War Diary. Units on active service were required to keep a daily account of their activities. While war diaries do not focus on individuals, they describe the events that took place each day.

How the Canadian military managed the unit

LAC has digitized about half of the administrative, organizational and historical records relating to the unit. These documents provide insights into how the Canadian military managed the unit and the men belonging to it.

Digitized resources documenting No. 2 Construction Company held at LAC

Basic information about the unit

Other photographs depicting Black soldiers

Note that LAC holds many other photos showing Black soldiers, but these cannot be found in a regular search, since that information was not included in the original title.

Recruiting poster

Digitised textual records

Courts martial

Digitised records of courts martial involving members of No. 2 Construction Company and other Black men are available on Canadiana.org (Please note that the list below may not be complete)


Andrew Horrall is an archivist at Library and Archives Canada. He wrote the blog and, with Alexander Comber and Mary Margaret Johnston-Miller, identified records relating to the battalion.

Why is that written there? Insights into the Census of Manitoba, Saskatchewan and Alberta, 1926: Instructions to Commissioners and Enumerators

By Sara Chatfield

To glean the most information from a Canadian census return, start by reading the Instructions to Commissioners and Enumerators. At first glance, this publication may seem dry, but it is anything but! By informing themselves on what instructions were given to the commissioners and enumerators, genealogists can learn more about their ancestors, gather more clues, and understand why their ancestors responded as they did. Don’t forget that there will always be exceptions to the rules, as not all enumerators interpreted the instructions the same way.

Here are some of the highlights:

Column 3 – Names of each person in family, household or institution

Census chart titled “Dominion Bureau of Statistics: Census of Manitoba, Saskatchewan and Alberta, June 1, 1926” with handwritten entries for each of 25 columns. The columns include such information as name and residence, personal description, place of birth, race and citizenship, language and education.

A page for St. Boniface, Manitoba, from the 1926 census of Manitoba, Saskatchewan and Alberta. Note the entry for Jules Vinckier, who was enumerated as head of a household that included a domestic and a lodger. (e011228052)

The 1926 Census of Prairie Provinces lists “the names of every person whose usual place of abode on June 1, 1926 was with the family or in the dwelling house for which the enumeration is being made.” The key point in that sentence is that the person must call the home for which the enumeration is being made their “usual place of abode.” Genealogists should keep that in mind when searching for families with older children, as they may have struck out on their own by 1926. This also includes lodgers and those employed as domestic help or as a servant.
Dwelling houses could also be considered institutions, such as “hospitals, poorhouses, asylums for the insane, prisons, penitentiaries, schools of learning, military barracks, homes for the aged, homes of refuge, etc.”

Column 16 – Racial or tribal origin

Census chart titled “Dominion Bureau of Statistics: Census of Manitoba, Saskatchewan and Alberta, June 1, 1926” with handwritten entries for each of 25 columns. The columns include such information as name and residence, personal description, place of birth, race and citizenship, language and education.

A page for Jackhead Indian Reserve, Manitoba, from the 1926 census of Manitoba, Saskatchewan and Alberta (e011226423)

Racial or tribal origin is a column on the census chart that most genealogists find extremely helpful. While this information gives researchers valuable insight into where their ancestors originated, one needs to consider the enumerator instructions for deciphering the answer to this question. According to the publication, “The racial or tribal origin is usually traced through the Father, as in English, Scotch, Irish, Welsh, German, Italian, Danish, Swedish, Norwegian, Bohemian, Ruthenian, Bukovinian, Galacian, Bulgarian, Chinese, Japanese, Polish, Jewish, etc. A person whose father is English but whose mother is Scotch, Irish, French or any other race will be considered in this connection as English, and so with any of the others.”
This line of thought did not hold true for Indigenous families. The instructions state “in the case of Indians, the origin is traced through the mother, and names of their tribes should be given, as ‘Chippewa,’ ‘Cree,’ etc.”

Column 17 – Year of immigration to Canada

 Census chart titled “Dominion Bureau of Statistics: Census of Manitoba, Saskatchewan and Alberta, June 1, 1926” with handwritten entries for each of 25 columns. The columns include such information as name and residence, personal description, place of birth, race and citizenship, language and education.

A page for North Battleford, Saskatchewan, from the 1926 census of Manitoba, Saskatchewan and Alberta (e011242806) Note the entry for Frank Madon and his wife, who appear to have been born in Canada, immigrated to the United States where they were naturalized, and then returned to Canada as immigrants in 1920.

A researcher might be surprised to see an immigration year for a Canadian-born ancestor. The reason for that notation may be that, according to enumerator instructions, column 17 “applies to all persons, irrespective of age or sex, who were born outside of Canada, and also to Canadian-born persons who had formerly become domiciled in a foreign country but have returned to their native soil.” The publication clarifies further “for those of Canadian birth, the year of their returning home to remain permanently should be given.”

Column 18 – Year of naturalization

Census chart titled “Dominion Bureau of Statistics: Census of Manitoba, Saskatchewan and Alberta, June 1, 1926” with handwritten entries for each of 25 columns. The columns include such information as name and residence, personal description, place of birth, race and citizenship, language and education.

A page for Regina, Saskatchewan, from the 1926 census of Manitoba, Saskatchewan and Alberta. Note the notation of “pa” in column 18 for Andrew Susylinski (e011245054)

The enumerator instructions state that a notation of “pa” in column 18 indicates that the “person has applied for papers but has not yet reached the full status of citizenship.” A notation of “pa” would signal to the researcher that more information about their ancestor may be found in naturalization records.

If you are curious about finding your ancestors in other census years, feel free to explore Library and Archives Canada’s Census page.


Sara Chatfield is a project manager in the Exhibitions and Online Content division at Library and Archives Canada.

 

Researching early census records

Library and Archives Canada (LAC) is pleased to announce the launch of an expanded version of one of our most popular research guides: Finding Aid 300: Other census and related documents (1640 to 1945).

This tool is a comprehensive guide to early census and related records found at LAC, with references mainly dating from 1640 to the 1800s. There are also some records from the 1900s, including Newfoundland and Labrador from 1921 to 1945.

New to this version of Finding Aid 300 are links to digitized images of most of the documents. Researchers can access numerous digitized records relating to Acadia, Nova Scotia, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Prince Edward Island, Quebec, Ontario, Manitoba, and British Columbia.

We also invite you to visit our updated Censuses page, which includes links to our databases of census returns (1825 to 1921) and other resources.

Finding Royalton: Searching the 1921 Census

By Julia McIntosh

For those of you wanting to learn more about searching the Census of Canada, this blog will give you some helpful tips and techniques to use in your own research.

Background

In my work at the reference desk, I received a question about the population data for Royalton, New Brunswick, specifically the number of males between the two World Wars, as the query related to recruitment. “A piece of cake,” I thought, “How difficult can it be?” As a librarian, I tend to head to the first appropriate published document. To my surprise, Royalton was too small to have been mentioned in any of the standard print sources, which focus on larger towns and cities rather than on small rural hamlets or unincorporated villages. It was time to rethink my search strategy.

Two censuses took place between the wars: 1921 and 1931. The former was preferred because it was already digitized and my client would be able to access the documents online (see the 1921 Census).

The Issues

The first issue was to find the exact location of Royalton, according to the census districts and sub-districts. For this, I had to find a contemporary map and compare it with the 1921 Census Districts and Sub-districts: New Brunswick. I also had to determine in which county and parish Royalton was situated and then determine the correct sub-district by the written description provided. Sadly, Internet map sites tend not to provide the county detail required, nor do they provide easy access to maps of the era. However, the Provincial Archives of New Brunswick did just that. Their website told me that Royalton was “Located E of the New Brunswick and Maine border, 3.16 km SW of Knoxford: Wicklow Parish, Carleton County.”

Back to the census districts and sub-districts, I searched for Carleton, assuming that the district would be related to the county name. As we all know, assumptions can be problematic! The district was not under “C,” but “V”—District 48 – Victoria and Carleton. Who knew?

My trials and tribulations were not over, however. Complicating things, there were three sub-districts in Wicklow Parish, with nary a mention of Royalton:

  • Sub-district 11 Wicklow (Parish)
    “For all that portion of the Parish of Wicklow, north and east of the following described line: Beginning at the River Saint John at the Hugh Tweedie farm; thence west along the road known as the ‘Carr Road’ to the Greenfield Road, thence north along said Greenfield Road to the Summerfield Road; thence west along said Summerfield Road to the Knoxford Road, and thence northerly along said Knoxford Road and a prolongation of the same northerly to the line between Carleton and Victoria and to include all those who border on said roads.
  • Sub-district 12 Wicklow (Parish)
    “For all that part of the Parish of Wicklow, south and east of the following line, beginning at the River Saint John at Hugh Tweedie’s farm, thence west along the road known as the ‘Carr Road’to the Greenfield Road, south along said Greenfield Road to the south line of the Parish of Wicklow, and to include those bordering on said Greenfield Road, south of said ‘Carr Road.’”
  • Sub-district 13 Wicklow (Parish)
    “Beginning at a point where the Knoxford Road crosses the county line between Carleton and Victoria, thence running west along said county line until it reaches the American boundary line, thence south along said boundary line until it reaches the Parish of Wilmot, thence east along said Parish line until it reaches the Greenfield Road, thence north along the Greenfield Road until it reaches the Summerfield Road, leading from Summerfield to Knoxford Road, thence following the Summerfield Road west, until it reaches the Knoxford Road; thence north along the Knoxford Road to place of beginning.”

What map to use? As time was of the essence, I didn’t have the luxury of waiting for a 1921 Census map to be called up for me, so I checked our digitized map collection. The most current available was a Population map from the 1891 Census. At that time, Royalton was found in the Electoral District of Carleton. Hoping that not much had changed in 30 years, I compared the map with the written descriptions and deduced that Royalton was in Sub-district 13 – Wicklow (Parish). Worried that a map from 1895 might be too old, a subsequent check of the Electoral Atlas of the Dominion of Canada, 1915 confirmed the Electoral District of Victoria and Carleton, but surprisingly, Royalton was missing. At least the county hadn’t changed its boundaries in the intervening years!

A black-and-white map of the Electoral District of Carleton, New Brunswick, with boundaries indicated in a thick red line.

Map of the Electoral District of Carleton (N.B.) taken from the Electoral Atlas of the Dominion of Canada (1895) database. Original source is the Electoral atlas of the Dominion of Canada: according to the Redistribution Act of 1914 and the Amending Act of 1915 (OCLC 1004062506)

The second issue, the identification of those enumerated as living in the village of Royalton, should have been straightforward, but it quickly became evident that this also was going to be complicated. I went to the printed Volume I – Population of the Sixth Census of Canada, 1921, and found Table 8 – Population by Districts and Sub-districts. Under Victoria and Carleton, then Carleton County, I found Wicklow – population 1,689. However, there was no entry for Royalton under the heading Towns, nor was there a breakdown by sex. However, Table 16 – Population…classified by sex gave me the breakdown for Wicklow – 900 males and 789 females. This was definitely getting closer, but remember, Wicklow Parish has three sub-districts, of which no. 13 includes Royalton. I needed to get as close to the census numbers for the village as possible.

Results

My only option at this point was to consult the raw data collected for the census, which meant going to the digitized version of the 1921 Census on our website. A search by keywords Royalton and Province: New Brunswick gave zero results. However, Wicklow and Province: New Brunswick gave 1,600, which more or less tallied with the totals I had already found for the parish. The prospect of going through all those entries was daunting, to say the least.

Luckily, after opening a few pages and skipping around the document, I found a Title page for the enumerations of District 48, Sub-district 13, Wicklow Parish, pages 1-14. Success!

A handwritten title page in black ink, which reads: 1921, N.B. Dist. 48 Carleton, Sub. Dist. 13, Wicklow Parish. Pages 1–14.

Title page for the enumerations of Sub-district 13 – Wicklow Parish, District 48 – Carleton, New Brunswick, 1921 Census.

I still had the dilemma of the breakdown by sex, however. Even though the numbers would be smaller than for all of Wicklow Parish, it would still involve a fair amount of counting. Fortunately, the enumerator had tallied the numbers on the last page of the section for Sub-district 13, Wicklow:

Males – 340; Females – 316

Still hoping for the specific numbers for Royalton, I saw that column 5 on the form was titled “Municipality.” So, with happy expectations, I set out to do the smaller count.

Remember those trials and tribulations that dogged me previously? They hadn’t disappeared in my search for the specific Royalton population count. Royalton first appears on page 3, line 39 for Sub-district 13. The enumerator starts by indicating Royalton by name in the municipality column, but then crosses these entries out and replaces the name with Carleton, which, as we all know, is the county! Subsequently, and consistently, the enumerator enters Carleton as the municipality by page 4.

First page of Census of Canada, 1921 document showing the enumeration entries for Royalton.

Census of Canada, 1921, Province of New Brunswick, District no. 48, Sub-district no. 13. See column 5, Municipality for Royalton.

At this point, I conceded that I wasn’t going to find the number of males in Royalton and passed along the information to my client, who may have been able to further tease apart the specific information by family name.

For more information on searching the 1921 Census, have a look at the section entitled Issues about this census and the database. There are some very helpful tips about navigating from image to image.

Happy searching to all who may be on a quest to find their own Royalton!


Julia McIntosh is a Reference Librarian in the Reference Services Division at Library and Archives Canada.

Guest curator J. Andrew Ross

Banner for the guest curator series. CANADA 150 is in red along the left side of the banner and then the bilingual text: Canada: Who Do We Think We Are? and under that text is Guest curator series.Canada: Who Do We Think We Are? is a new exhibition by Library and Archives Canada (LAC) marking the 150th anniversary of Canadian Confederation. This exhibition is accompanied by a year-long blog series.

Join us every month during 2017 as experts, from LAC, across Canada and even farther afield, provide additional insights on items from the exhibition. Each “guest curator” discusses one item, then adds another to the exhibition—virtually.

Be sure to visit Canada: Who Do We Think We Are? at 395 Wellington Street in Ottawa between June 5, 2017, and March 1, 2018. Admission is free.


This article contains historical language and content that some may consider offensive, such as language used to refer to racial, ethnic and cultural groups. Please see our historical language advisory for more information.

A page for Joliette, Quebec, from the first Census of Canada, 1871

Can you find the entry for Adolphe Perrault? Times change: Perrault made his living as a voyageur! As time passed, census data would feed social policy. Many programs by which Canadians define themselves are the result.


Tell us about yourself

Before I came to LAC, I was a post-doctoral fellow on the People in Motion research project at the University of Guelph. Our goal was to develop an algorithm linking the 1871, 1881, 1891 and 1901 Canadian censuses together, to create a database of thousands of records that researchers could use to explore important questions about post-Confederation Canadian society, including health transitions, occupational changes and migration mobility. In the course of my own research, I became interested in changes that show how Canadians have viewed themselves over time.

Is there anything else about this item that you feel Canadians should know?

Ever since Intendant Jean Talon ordered the first census of the European population of New France in 1665–1666, the precursors to modern-day Canada were keen on learning about the demographic, social and economic aspects of their populations. LAC is the repository for many of the surviving documents of these censuses, including a near-complete collection on microfilm of the handwritten forms filled out by the individual enumerators (census takers) who went door to door in 1871 collecting information for the first census after Confederation.

Enumerators were required to complete up to nine schedules (forms), which covered population characteristics, deaths, economic activities and the like. What made the Canadian census unique was a question on Schedule No. 1 (Nominal Return on the Living) that asked for information on a person’s “origins,” an important issue in a country with four different provinces, a wide variety of cultures, and political tension between two major linguistic groups.

What was meant by “origin”? The manual containing the instructions to enumerators did not provide much detail, except by example: “Origin is to be scrupulously entered, as given by the person questioned . . . by the words English, Irish, Scotch, African, Indian, German, French, and so forth.” With a few exceptions (“Indian,” “Half-Breed,” “Hindoo” and “Jewish”), the answers corresponded with countries of origin rather than culture per se.

Ironically, for the first national census the answer “Canadian” was not an option because the designers wanted clear lines drawn between English and French, and other groups. Allowing “Canadian” might reduce the size of one group or another, with worrisome consequences for both political representation and cultural pride.

Tell us about another related item that you would like to add to the exhibition

This clever cartoon from the Canadian Illustrated News issue of May 6, 1871, which LAC holds in its collection, shows how the question about origins might produce a rather humorous conversation:

Enumerator. – “What origin, Ma’am?”

Lady. – “Canadian, of course!”

Enumerator. – “But you know we don’t take down Canadian origin.”

Lady. – “Well, then! follow Darwin’s theory, and enter us as descended from apes!”

A black-and-white cartoon of a census enumerator speaking to a woman sitting at a desk.

Cartoon from the Canadian Illustrated News (AMICUS 133120) depicting a potential conversation about the first census (image from page 288, Canadian Illustrated News of May 6, 1871, e011180501)

Not only a fine joke, but also an astute observation. What was a person’s origin anyway? How far back should one go? If birthplace was not considered (it was recorded separately), then was it the father’s cultural heritage, or the mother’s? And why couldn’t people whose families might have been resident for centuries be considered “census Canadians”?

According to the guidelines, while the enumerator in the cartoon could have been justified in entering “primate,” in practice the enumerator entries were all checked before counting and changed if they were determined to be inappropriate. In this way, thousands of self-described “Canadians” (and also “Americans”) were reassigned to another origin, usually based on their surname, and when the origin totals were published in the fall of 1871, “Canadian” was not a category.

Over the 20th century, a sense developed that origin should be less about the national ancestry of a person and more about the person’s cultural background: what eventually came to be called “ethnicity.” With this understanding, the origin questions in 20th-century censuses came to rely on the ethnicity of the person’s first paternal ancestor who came to Canada.

This did not suit some people, such as the 13th Prime Minister of Canada, John George Diefenbaker, who was proud of his “mixed” ethnic heritage and even more proud of not admitting it to an enumerator. In his memoirs, he wrote (please feel free to wiggle your jowls as you read this):

“I have never registered as requested in any census. I am a Canadian, and I register as a Canadian. When I was Prime Minister, I made certain that the 1961 Canadian census contained the question ‘Are you a Canadian?’ Although the change was disapproved by the Liberal and bureaucratic establishments, and in consequence discontinued after I left office, hundreds of thousands of Canadians answered this question, ‘Yes,’ and with ringing pride.”

Diefenbaker’s “Are you a Canadian?” did not replace the origins question, which continued to be asked, but it may have led to the 1971 official change in policy—100 years after the first census—that finally allowed people to answer “Canadian” (and allowed the enumerator to record that answer and not have it changed). Only 71,000 chose to do so in that year, but the attitude trend accelerated over the next 40 years; by 2011, over 10 million were answering “Canadian,” sometimes in combination with other origins, but for almost 6 million, exclusively. In 2016, the question was, “What were the ethnic or cultural origins of this person’s ancestors?” We will soon see how many people now want to be counted as “census Canadians.”

Biography

A colour photograph of a man standing in front of a white board with his arms crossed and smiling at the photographer.

J. Andrew Ross is an archivist in the Government Records Branch of LAC.

Do you have Indigenous ancestry? The census might tell you

This article contains historical language and content that some may consider offensive, such as language used to refer to racial, ethnic and cultural groups. Please see our historical language advisory for more information.

Many individuals do genealogical research to determine whether they have an Indigenous branch in their family tree. For some, this is simply to confirm or disprove a family story. For others, the research is connected to self-identity, empowerment, possible registration in Indigenous organizations or funding connected to self-identification.

Library and Archives Canada (LAC) cannot make any determination about whether you are Indigenous, but our documents can assist in your research.

Sadly, sometimes, our family stories are just that—stories. Likewise, family photographs may lead us to make false assumptions. Are we seeing something that is not really there?

You might find the answer in census returns.

Identifying First Nation, Métis or Inuit in historical census returns

Seeking an understanding of Indigenous identity through family histories and genealogical research can be a challenging task in Canada. Two systems of definitions exist—one based in law and legislation, the other in family tradition and community practice. Continue reading

More frequently asked genealogy questions

We receive many interesting questions from our clients at the genealogy desk at Library and Archives Canada (LAC). Here are more frequently asked questions.

How do I start my genealogy search?

The first step is to ask questions (such as “who,” “what,” “where”) and start writing down information. Find out which details in your family tree you are missing.

Some family members might not remember exact dates, but they might remember events (a great aunt may not know the exact year of her grandmother’s death, but she may remember that her grandmother died when she was in high school, and they drove to Toronto for the funeral). This narrows down the years and the province where the death certificate was issued. It also may give you a clue in which newspaper to find the obituary.

You can learn more on our website on how to begin your genealogy search.

Why does LAC have census records but no birth certificates?

The division of power between the federal government and the provinces dictates which government records are part of the LAC collection. We house federal documents such as census returns, military records and passenger lists. The records pertaining to births, marriages and deaths are a provincial jurisdiction and are thus found in provincial and territorial archives. A lot of vital statistic indexes and records can now be found online, but you should also consult the provincial archive for up to date information about its collections. Continue reading

Immigration and Citizenship records at LAC: Did your ancestor arrive in Canada between 1865 and 1935?

This second article of a series depicting Immigration and Citizenship sources held at Library and Archives Canada (LAC), explains how to find arrivals between 1865 and 1935. Passenger lists reveal details such as the country your ancestor came from, his or her occupation and the intended destination in Canada.

Key resources*:

The Passenger Lists for the Port of Quebec City (1865-1900) database provides 967,017 references to names found on this list. As an example, Laura Muntz Lyall, the Canadian artist who painted Interesting Story, arrived in Canada from England in 1870. A search in the database yields a reference and a link to the image for the arrival of  Laura Muntz and her family on 27 June 1870 aboard the SS Scandinavian.

Arrivals in Canada are also found in the Passenger Lists, 1865-1922 database where documents can be searched by name of ship, date, and place of arrival.

From 1919 to 1924, a form for individuals called Form 30A was used instead of the large sheet manifests of all passengers on a ship. The microfilms of these records have been digitized and can be consulted online. First locate the number of the microfilm, then consult the digitized microfilms of Ocean Arrivals, Form 30a, 1919-1924.

For ancestors who arrived between 1925 and 1935, you first consult the Passenger Lists and Border Entries, 1925-1935 database. As an example, let’s search for Johannes Nisula. He arrived aboard the Montrose at Quebec City on May 26, 1926. Click on “Search” in the left menu, type in his information, and click the “Submit” button. Looking at the result, it’s important to note all the details: name, ship, port of arrival, the volume, page number (189), and microfilm reel number (T-14722). Then navigate to the microform digitization page, select “Passenger Lists: Quebec City (1925-1935)” and click on the reel number (T-14722). Page number refers to the paper sheets, so you will have to look for the page number in the top right of the image. In our example, page 189 of the pages appears on page 335 of the microfilm. Continue reading

Validating your ancestor’s arrival in Canada before 1865

So you have searched the immigration records prior to 1865, and still no trace of your ancestor? If you didn’t find your ancestor’s arrival before 1865, Library and Archives Canada (LAC) has other genealogical resources that can assist in confirming an ancestor’s arrival in Canada.

Where did he or she settle?
Is he or she listed in census returns? LAC’s collection of census databases, which can be searched by a person’s name, can confirm an individual’s presence as early as 1825. Perhaps a reference exists for one of the parents (recorded as the head of the family) or for a sibling.

Many early settlers submitted petitions to obtain land where they could establish their family in Upper Canada or Lower Canada. LAC’s databases provide references to land transactions that give the person’s name, the date of the application and the county or township within a province.

Perhaps he served in the military?
Muster rolls, pay lists and various registers can reveal useful information when tracing former military personnel. Have a look at the Military page where many finding aids are searchable by name. For example, the RG8, C Series (British Military and Navy Records) includes records about Loyalist regiments, the War of 1812, and the Canadian militia. The documents for the RG8, C Series have been digitized and are searchable by name on our website. Refer to the Help pages for explanations of the records.

Life events in records
The date of arrival in Canada can be estimated by searching birth, marriage, and death records for first occurrences such as the birth of a child to confirm the presence of the family in a location. Consult our previous blog on how to search for Birth, Marriage and Death Records.

Published sources
Family histories, historical atlases and other published works can be searched in AMICUS, LAC’s online catalogue. It is also possible that your ancestor lived in a location that published a city directory.

The genealogical community
Many genealogical societies have resources specific to where your ancestor settled. Finding aids that describe a location are valuable tools when searching for ancestors.

Happy discoveries!